olga_den_f (olga_den_f) wrote,
olga_den_f
olga_den_f

Суб’єктивні спостереження україномовної харків’янки за мовною комунікацією на Закарпатті.

*


Суб’єктивні спостереження україномовної харків’янки за мовною комунікацією на Закарпатті (в Чопі та Ужгороді).
ТРИМОВНІСТЬ – те, що одразу напружує та виводить мозок із зони власного комфорту. Угорська, українська та російська мови лунають одночасно.

У Чопі спостерігається ПРОСТОРОВЕ поширення певних мовних ареалів: чим ближче до вокзалу, тим більше носіїв угорської мови. На вокзалі касири і бомжі розмовляють виключно російською або угорською мовами. Прикордонники та митники – українською мовою. Оскільки від Чопа до найближчого містечка Угорщини Захонь добиратися електричкою всього 18 хвилин (переїхати міст через річку Тиса), зрозуміло, що на вокзалі багато як угорців, які сюди приїжджають переважно за сигаретами, так і українців, які туди їздять за якимись покупками. Адже малий прикордонний рух для жителів України, що проживають в межах 50 км. від кордону, вже давно безвізовий.

У Чопі різні оголошення, рекламні щити переважно двомовні: україно-угорські. Чим далі від вокзалу, тим більше української мови. Але!!! І українська, і російська мови на Закарпатті доволі специфічно-діалектні (тому треба уважно прислухатися, щоб їх зрозуміти).

В Ужгороді спостерігається ВІКОВЕ поширення певних мовних ареалів.
1). Люди старші 70-ти років спілкуються між собою угорською мовою. З незнайомцями переходять на ту мову, якою їх про щось запитують.

2). Вікова група від 55 до 70 років спілкується російською мовою (діалектною). Люди цієї групи цікаві тим, що при спілкуванні з незнайомцями НІКОЛИ не переходять на їхню мову, а, навпаки, демонструють якийсь метал у голосі і пояснюють все виключно російською мовою. Для мене це була дивина: навіть у Харкові як масового явища я такого не спостерігала.

3). Для вікової групи від 35 до 55 років притаманна тримовність, тут відсутні певні мовні пріоритети. При спілкуванні з незнайомцями переходять на мову незнайомців.

4). Молодь переважно україномовна, між собою спілкуються українською мовою. Незнайомцям радісно все пояснюють українською мовою (діалектною).

У цілому, враження від Закарпаття дуже позитивні) Чудовий край!

Галина Куц



Tags: Про Україну
Subscribe

Recent Posts from This Journal

promo olga_den_f march 19, 2016 17:35 7
Buy for 50 tokens
​* ( Розповідь жінки буде написана мовою - оригіналом, тобто суржиком Луганської області. ) Мені треба було проконсультуватися у лікаря, і дали мені направлення у обласну лікарню. Я підійшла до кабінету в якому йшов прийом. Біля кабінету сиділи на стільцях і стояли люди, я зайняла чергу. Раптом…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments